

D2108

།[་]@##། །རྒྱ་གར་སྐད་དུ། ཨཱརྱ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ནཱ་མ་སདྷཱི་ཏི་ལྔ་དྷ་ན་ནཱ་མ། བོད་སྐད་དུ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་སྒྲུབ་ཐབས་།འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཡོན་ཏན་ཡེ་ཤེས་མཆོག གི་མཆོག་གྱུར་པའི།།བདེ་བའི་སྟོབས་ཀྱིས་བདེ་བའི་རོ་མྱང་བའི། །རང་གི་རྒྱུད་གསུམ་དག་པའི་འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་འདུད། །འཇམ་དཔལ་མཚན་ནི་བརྗོད་པ་ཡི། །གཞུང་ལུགས་ཐོབ་པར་གྱུར་པ་ཡི། །ཡོངས་བསྡུས་སྒྲུབ་ཐབས་གསལ་བར་བསྡེབ། །དེའི་གཞུང་བདག་གིས་བཤད་པར་ བྱ།།ཤེས་རབ་སྙིང་རྗེར་ལྡན་པ་ཡི། །ཟབ་མོའི་དོན་ལ་དགོངས་པ་ཡིས། །ཐེག་ཆེན་སྔགས་པའི་རྣལ་འབྱོར་པས། །ཡིད་དགའ་བ་ཡི་གནས་ཉིད་དུ། །བདེ་བའི་སྟན་ལ་ཉེར་འདུག་སྟེ། །སྙིང་གར་ཉི་དཀྱིལ་ཨ་བསམས་ལ། །འོད་ཕྱུང་འཕགས་པ་བླ་མར་བཅས། །ཡིད་ཀྱིས་མདུན་ དུ་སྤྱན་དྲངས་ལ།།མཎྜལ་མཆོད་པ་ཕུལ་བྱས་ལ། །གསུམ་ལ་སྐྱབས་སུ་གསོལ་བ་དང་། །སྡིག་པ་མ་ལུས་བཤགས་པ་དང་། །བྱང་ཆུབ་མཆོག་ཏུ་སེམས་བསྐྱེད་དོ། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། དཔལ་ལྡན་པདྨ་སངས་རྒྱས་སྐྱེས། །ཚོགས་གཉིས་ཚོགས་ནི་བསགས་པ་པོ། །རྟག་པ་ཀུན་ རྒྱལ་རྣལ་འབྱོར་ཅན།།བསམ་གཏན་བསམ་བྱ་བློ་ལྡན་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་དྲེགས་པ་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྣང་བ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་དྲི་མེད་འོད། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཨ་ལས་བྱུང་། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འབར་བའི་འོད། །འཕགས་ལམ་ཤིན་ཏུ་མཐོ་ལ་གནས། །བླ་མ་གསང་སྔགས་ ཆེ་བའི་མཆོག་།སེམས་ཅན་ཀུན་གྱི་ཡིད་ལྟར་མགྱོགས། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡངས་པ་ཡིན། །མཆོད་ཅིང་བརྗོད་པ་དྲང་སྲོང་ཆེ། །གཙོ་བོ་དཀོན་མཆོག་གསུམ་འཛིན་པ། །དག་པར་བྱེད་པ་སྡིག་སེལ་བ། །སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བླ་ན་མེད། །ཅེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས སྐད་ཅིག་མ་ལ་བདག་ཉིད་འཇམ་དཔལ་དུ་བསྒོམས་ལ།དེའི་ཐུགས་ཀ་ནས་ཨ་ལས། རྡོ་རྗེ་ཤུགས་ཅན་འཇིགས་པར་བྱེད། །ཧ་ལ་ཧ་ལ་གདོང་བརྒྱ་པ། །དཔལ་ལྡན་ལག་པ་བརྒྱས་གང་ལ། །བརྡུང་བའི་མཚོན་ཆ་སྣ་ཚོགས་འཛིན། །ཕྱོགས་བཅུར་སྤྲུལ་པ་སྣ་ཚོགས་འགྱེད་པའོ། ། ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བྷེ་རོ་ཧ་ན་ར་ད་ཧ་ར། པ་ཙ་ར་སརྦ་ཨ་མུ་ཀ་བཛྲ་ཁངྒ་ཙྪེ་ད་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ། ཅེས་བརྗོད་པས་མཚོན་ཆ་དཔག་ཏུ་མེད་པས་མཚམས་བཅད་དོ།

我来为您翻译这段藏文：
印度语：圣妙吉祥名真实成就法
藏语：圣妙吉祥名号真实修法
顶礼妙吉祥智慧菩萨！
顶礼具最胜功德智慧，以安乐力品尝安乐味，三续清净的妙吉祥！
我将明确编撰妙吉祥名号诵念的完整修法纲要，解说其教法。
具足智慧与慈悲的大乘密咒瑜伽士，以深意观想，于悦意之处，安坐舒适座垫上，观想心间日轮中的字母"阿"，放光迎请圣众及上师至前方，献上曼荼罗供养，皈依三宝，忏悔一切罪业，发殊胜菩提心。
如续部所说：
"具德莲花佛所生，积累二种资粮者，
恒常胜王具瑜伽，禅定所思具慧胜，
金刚傲慢金刚心，金刚日光大光明，
金刚月亮无垢光，圆满佛陀阿字生，
种种色光炽然照，安住极高圣道中，
上师密咒最胜尊，如诸众生意速疾，
广大坛城最宏阔，供赞大仙具威德，
三宝主尊作依怙，清净能除诸罪障，
无上佛陀菩提果。"
然后刹那间观想自身为妙吉祥，从其心间字母"阿"字：
"金刚威猛令惊惧，哈拉哈拉百面相，
具德百手皆圆满，执持各种打击器，
十方显现种种化。"
咒语：
（藏文：ཨོཾ་མཉྫུ་ཤྲཱི་ཀྲོ་དྷ་ཡ་མཱནྟ་ཀ་ཧཱུཾ་ཕཊ། བྷེ་རོ་ཧ་ན་ར་ད་ཧ་ར། པ་ཙ་ར་སརྦ་ཨ་མུ་ཀ་བཛྲ་ཁངྒ་ཙྪེ་ད་རཀྵ་རཀྵ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཕཊ་ཕཊ）
（梵文天城体：ॐ मञ्जुश्री क्रोधय मान्तक हूं फट् । भैरो हन रद हर । पच र सर्व अमुक वज्र खङ्ग छेद रक्ष रक्ष हूं हूं फट् फट्）
（梵文罗马拟音：Oṃ mañjuśrī krodhaya māntaka hūṃ phaṭ | bhairo hana rada hara | paca ra sarva amuka vajra khaṅga ccheda rakṣa rakṣa hūṃ hūṃ phaṭ phaṭ）
（汉语字面意思：嗡 文殊师利 忿怒 死主 吽 呸 | 怖畏 击杀 牙齿 除去 | 烧尽 一切 某某 金刚 宝剑 斩断 守护 守护 吽 吽 呸 呸）
诵此咒语，以无量兵器结界。

 །དེ་ནས་ཨོཾ་ཤུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱདྨ་ཀོུ྅ཧཾ་ཞེས་བརྗོད་པས་ན་སྟོང་པར་བསམ། སྙིང་གའི་ས་ བོན་ལས་བྱུང་བའི།།འབྱུང་ལྔའི་ཡི་གེ་རང་བཞིན་ཆད། །ེ། ཡཾ། བ། རཾ་ལཾ། ནམ་མཁའ་རླུང་ཆུ་རི་རབ་མེ་དང་བཅས། །དེ་སྟེང་པདྨའི་ལྟེ་བ་ལ། །བྷཱུཾ་ལས་ཡེ་ཤེས་གཞལ་ཡས་ཁང་། །ཕོ་བྲང་པདྨ་འཁོར་ལོར་བཅས། །གྲུ་ཆད་སྒོ་བཞི་མུ་ཁྱུད་ལྡན། །རྒྱུད་ལས། སྟོང་པ་ཉིད་དགའ་ འདོད་ཆགས་བློ།།རྡོ་རྗེ་སྙིང་པོ་མཁའ་འདྲ་བ། །ཕྲ་ཞིང་ཟག་མེད་ས་བོན་བྲལ། །འབྱུང་བ་ཆེན་པོ་རྒྱུ་གཅིག་པོ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་ཡངས་པ་ཡིན། །ཞེས་གསུངས། དེ་ནས་གདན་སྒོམ་སྟེ། པཾ་ལས་པདྨ་ཟླ་བའི་གདན། ། དང་མ་ལས་ཉི་མའི་གདན། །དེ་སྟེང་ཨ་ཡི་འཕྲོ་འདུ་ ལས།། ལས་འཇམ་དབྱངས་རྡོ་རྗེར་གྱུར། །སྐུ་མདོག་དམར་སེར་གདོང་ལྔ་པ། །དཀར་སྔོ་དམར་ལྗང་དམར་སེར་རོ། །ཟུར་ཕུད་ལྔ་ལྡན་ཅོད་པན་ཅན། །མེ་ཏོག་རིན་ཆེན་ཕྲེང་བས་བརྒྱན། །ཕྱག་བརྒྱད་རིམ་པར་བསྣམས་པ་ནི། །རལ་གྲི་མདའ་དང་ལྕགས་ཀྱུ་རྡོ་རྗེ་གཡས། །པོ་ཏི་ གཞུ་དང་ཞགས་པ་པདྨ་གཡོན།།གཞོན་ནུ་མཛེས་པའི་རྒྱན་དང་ལྡན། །ཁ་དོག་ལྔ་ལྡན་འོད་ཀྱི་དབུས། །རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་བཞུགས་པ་ལ། །ཐུགས་ཀར་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོའི་དབུས། །ཉི་མའི་སྟེང་ན་རལ་གྲི་ཨ་ཡིས་མཚན། །འཁོར་ལོའི་རྩིབས་ལ་གསང་སྔགས་དགོད། །ཡང་ན་གནས་ བཞིར་འཁོར་ལོ་བསམ།དེ་ལྟར་བསམ་གཏན་ཏིང་འཛིན་དབེན། །དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། དཔལ་ལྡན་སངས་རྒྱས་པདྨ་སྐྱེས། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་སྣང་བ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ཟླ་བ་དྲི་མེད་འོད། །རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་ཨ་ལས་བྱུང་། །གཟུགས་ཆེ་ལུས་ཀྱང་ཆེ་བ་སྟེ། །གདོང་ལྔ་ཟུར་ཕུད་ལྔ་དང་ལྡན། །ཟུར་ ཕུད་ལྔ་པ་མེ་ཏོག་སྤོས།།ལག་པ་བརྒྱ་པོ་ཀུན་བསྐྱོད་ཅིང་། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་ཐོགས། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་ལས་སྐྱེས་རྡོ་རྗེའི་བདག་།དཔལ་ལྡན་པདྨ་གར་གྱི་བདག་།འཇིག་རྟེན་གསུམ་ན་གཞོན་ལུས་གཅིག་།ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འབར་ བའི་འོད།།རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་ཀྲུང་རྫོགས་སངས་རྒྱས། །སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ལོ་སྣ་ཚོགས་འཆང་། །ཉི་མ་འཆར་ཀའི་དཀྱིལ་ལྟར་མཛེས། །གསང་སྔགས་ཆེན་པོ་རིགས་གསུམ་པ། །ཞེས་གསུངས་པའི་ཕྱིར་རོ། །སངས་རྒྱས་དེ་ཡི་ཐུགས་ཀ་རུ། །ོཾ་ལས་གྱུར་པའི་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ནི། ། སྐུ་མདོག་དཀར་བའི་རང་བཞིན་ལ། །ཞལ་གཅིག་པ་ལ་ཕྱག་བཞི་པ། །དང་པོ་རལ་གྲི་པོ་ཏིའོ། །ཐ་མ་བྱང་ཆུབ་མཆོག་གི་ཕྱག་རྒྱའོ།

然后诵念"嗡 空性智慧金刚自性我"（藏文：ཨོཾ་ཤུ་ནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱདྨ་ཀོུ྅ཧཾ，梵文天城体：ॐ शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，梵文罗马拟音：oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，汉语字面意思：嗡 空性 智慧 金刚 自性 我是），观想成空。
从心间种子字生起五大元素字母自性：
岩(YAṂ)、吧(BAṂ)、让(RAṂ)、朗(LAṂ)，
即虚空、风、水、须弥山及火。
其上莲花中央，
从"吽"(BHŪṂ)字现智慧宫殿，
宫殿具莲花轮，
四方四门具围墙。
如续中所说：
"空性喜乐贪欲智，
金刚心要似虚空，
微细无漏离种子，
大种唯一因缘性，
广大坛城最宏阔。"
然后观想座位：
从"班"(PAṂ)字生莲花月轮座，
从"当"(DAṂ)字生日轮座，
其上"阿"(A)字放收光明，
化现为金刚妙音。
身色红黄五面：
白、蓝、红、绿、红黄色。
具五髻冠庄严，
花鬘珍宝为饰。
八臂依次持执：
右持剑、箭、钩、金刚，
左持经、弓、索、莲花。
具足少年妙严饰，
五色光明中央，
金刚跏趺而坐。
心间智慧轮中，
日轮上剑及阿字为标，
轮辐安置密咒。
或于四处观想轮。
如是禅定三昧寂静。
又如续中所说：
"具德佛陀莲花生，
金刚日光大光明，
金刚月亮无垢光，
圆满佛陀阿字生。
身大形相亦广大，
五面具足五髻冠，
五髻花香庄严饰，
百臂普遍皆运动，
持执智慧剑与箭，
金刚钩索极广大，
金刚所生金刚主，
具德莲花舞蹈主，
三界唯一童子身，
种种色光炽然照，
金刚跏趺正等觉，
持诸种种化轮相，
犹如初升日轮美，
大密咒主具三部。"
于彼佛陀心间中，
从"嗡"(OṂ)字化现毗卢遮那，
身色自性纯白相，
一面四臂之身相，
首先持剑与经函，
最后结胜菩提印。

 །སངས་རྒྱས་དེ་ཡི་ཐུགས་ཀ་རུ། །ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་མཚོན་གང་པ། །སྐུ་མདོག་དམར་སེར་གསེར་མདོག་ལ། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ བསྣམས།།སངས་རྒྱས་དེ་ཡི་མདུན་ཉིད་དུ། །པདྨའི་གདན་ལ་ཤཱཀ་ཐུབ་བསྒོམ། །ཕོ་བྲང་པདྨ་འདབ་བརྒྱད་ལ། །ཤར་དུ་ཧཱུཾ་ལས་གྱུར་པའི་རྡོ་རྗེ་མི་བསྐྱོད་པ། །སྐུ་མདོག་སྔོ་སྐྱའི་རང་བཞིན་ལ། །དང་པོ་གཉིས་ནི་པོ་ཏི་རལ་གྲི་བསྣམས། །ཐ་མ་གསང་བ་ས་གནོན་ལ། །གཡོན་པ་ མཉམ་གཞག་རྡོ་རྗེ་བསྣམས།།ལྷོ་རུ་ཊྭཱ་ལས་རིན་ཆེན་འབྱུང་ལྡན་ནི། །སེར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། །གཡས་གཡོན་ཀུན་གྱི་དང་པོ་འགྲེ་ལྟེ། །ཐ་མ་མཆོག་སྦྱིན་རིན་པོ་ཆེ་། །ནུབ་ཏུ་དྷཱིཿལས་སྣང་བ་མཐའ་ཡས་ནི། །དམར་པོ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། །མཉམ་གཞག་ཕྱག་རྒྱ་པདྨ་ བསྣམས།།བྱང་དུ་ཧཱ་ལས་གྱུར་པའི་དོན་ཡོད་གྲུབ་པ་ནི། །ལྗང་གུ་ཞལ་གཅིག་ཕྱག་བཞི་པ། །ཁུ་ཚུར་ཕྱག་ན་རྒྱ་གྲམ་བསྣམས། །ཀུན་ལ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ཀྱིས་བརྒྱན་པ། །གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་བྱིན་གྱིས་བརླབ། །ཞབས་ནི་རྡོ་རྗེ་སྐྱིལ་མོ་ཀྲུང་དུ་བཞུགས། །ཕྱི་རིམ་ འཁོར་ལོ་རྩིབས་བརྒྱད་ལ།།ཱ་ལི་ཡོངས་སུ་གྱུར་པ་ལས། །ཉི་ཟླ་པདྨའི་གདན་སྟེངས་སུ། །ཡབ་ཀྱི་ཐུགས་ཀར་ཨ་ཡི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །ི་ཡཱི་ཨུ་ཨུ། ཨེ་ཨེ་ཨོ་ཨཽ་འཕྲོས། དབྱངས་ཡིག་འོད་དུ་ཞུ་བ་ལས། །ཆོས་འཁོར་རིམ་བཞིན་བསྐོར་བར་བྱ། །ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ནམ་མཁའི་ སྙིང་པོ་དང་།།འཇམ་དཔལ་ས་ཡི་སྙིང་པོ་དང་། །སྤྱན་རས་གཟིགས་དང་སྒྲིབ་པ་སེལ། །ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་བྱམས་པའོ། །འཁོར་ལོ་པི་ཝང་ཨུཏྤ་ལ། །དུང་ཕོར་པདྨ་རིན་ཆེན་དང་། །མྱུ་གུ་རྡོ་རྗེ་བུམ་པའོ། །གཡོན་པ་ཐམས་ཅད་མཆོག་སྦྱིན་ནོ། །རིན་ཆེན་ཕྲེང་བའི་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན། །གདན་ ལ་བཞུགས་ཤིང་འགྱིངས་པའི་ཚུལ།།རྒྱུད་ལས། གསང་སྔགས་ཚུལ་ཆེན་ལས་བྱུང་བ། །བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་སེམས་དཔའ་ཆེ། །རྣམ་ཤེས་བརྒྱད་པོ་རྟོག་པ་འཆང་། །ཁ་དོག་སྣ་ཚོགས་འབར་བའི་འོད། །དཔལ་ལྡན་བློ་དང་སྒེག་པར་ལྡན། །ཞེས་གསུངས་སོ། །ཕྱོགས་ཀྱི་སྒོ་ བཞིར་བསྒོམ་པ་ནི།།གཙོ་བོའི་ཐུགས་ཀའི་འཕྲོ་འདུ་ལས། །ཛཿཧཱུཾ་བཾ་ཧོཿབཞི་འཕྲོས་པས། །འོད་ཞུ་འཕྲོས་ཤིང་འདུས་པ་ལས། །ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ལྕགས་སྒོག་དྲིལ། །སྒུ་མདོག་རང་རང་ཕྱོགས་དང་མཐུན། །རྒྱུད་ལས། རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེ། །འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེའི་ ཞགས།།འཇམ་དབྱངས་ཆེན་པོ་སྒྲ་ཆེ་བ། །ཞེས་གསུངས་སོ།

于彼佛陀心间中，
智慧勇士一寻量，
身色红黄金色相，
持执智慧剑弓箭。
于彼佛陀正前方，
莲座上观释迦牟尼。
宫殿八瓣莲花上，
东方从"吽"(HŪṂ)字化现不动佛，
身色自性浅蓝相，
首二手持经函剑，
末二结密触地印，
左手等持执金刚。
南方从"札"(ṬĀ)字现宝生佛，
黄色一面四臂相，
左右首手持经剑，
末二施愿持宝珠。
西方从"地"(DHĪḥ)字现无量光，
红色一面四臂相，
等持手印持莲花。
北方从"哈"(HĀ)字现不空成就，
绿色一面四臂相，
拳中执持十字杵。
一切皆以众宝饰，
三处三字作加持，
双足金刚跏趺坐。
外圈八辐轮相上，
从母音完全转变，
日月莲座之上，
佛父心间阿字放收光：
伊(I)、衣(Ī)、乌(U)、邬(Ū)、
诶(E)、诶(AI)、奥(O)、奥(AU)放射，
元音融化为光明，
依次转动法轮相。
普贤与虚空藏，
文殊与地藏王，
观音与除盖障，
金刚手与弥勒。
持轮琵琶青莲，
海螺莲花宝珠，
新芽金刚宝瓶，
左手皆作施愿。
以宝鬘庄严饰，
安坐现威仪相。
如续中所说：
"从大密咒法生起，
菩萨摩诃萨众，
持八识之分别，
种种色光炽然照，
具德智慧妙庄严。"
于方位四门观想：
从主尊心放收光，
放射四字"匝吽榜吙"(JAḥ HŪṂ BAṂ HOḥ)，
光明融摄放收中，
钩索锁铃四明妃，
身色各随方位相。
如续中所说：
"金刚钩索极广大，
大执持者金刚索，
大妙音者声宏大。"

 །དེ་ནས་ཐུགས་ཀའི་ས་བོན་ཨ་ལས་འོད་འཕྲོས་ཡེ་ཤེས་འཁོར་ལོ་དགུག་གཞུག་བྱ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་སྤྱན་དྲངས་ལ། ཨ་ཨཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཀཱ་ཡ་བཱཀ་ཙིཏྟ་ཨ་བྷི་ཥིཉྩ་ཧཱུཾ་ཧཱུཾ་ཧི་ཏཻ་ཨོཾ། །ཞེས་དབང་བསྒུར་བར་བྱ། རྒྱུད་ ལས།སངས་རྒྱས་བྱང་ཆུབ་བླ་ན་མེད། །ཡེ་ཤེས་དབང་བསྐུར་ཅོད་པན་ཅན། །ཞེས་གསུངས། དེ་ནས་སྙིང་པོ་བཟླས་པར་བྱ། །ཐུགས་ཀའི་ཤེས་རབ་འཁོར་ལོ་ལ། །དེ་དབུས་ལྟེ་བའི་འཁོར་ལོ་ལ། །སྔགས་ཕྲེང་མེ་ཏོག་དཀྱུས་པ་ལྟར། །དེ་ལ་དམིགས་ཏེ་བཟླས་པར་བྱ། །ོཾ་ཝཱ་གཱི་ ཤྭ་རི་སུཾ།ོཾ་བཛྲ་ཏཱིཥྛ་དུཿཁ་ཙྪ་ད། པྲཛྙཱ་ཛྙཱ་ན་མཱུརྟ་ཡེ། ཛྙཱ་ན་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་ཨ་ར་པ་ཙ་ན་ཡ་ཏེ་ན་མཿ་ཨཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་སྠཱ་བྷ་ག་བཱན། ཛྙཱ་ན་རཱུརྟི། ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར། མ་ཧཱ་པཱ་ཙ། སརྦ་དྷརྨཱ་ག་ན། ཨ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷཱ་སདྷནྡྲ་དྷྭ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨ། དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། འོད་བཟང་འབར་ བ་དཔལ་གྱི་བེའུ།།འོད་ཆེན་རྣམ་པར་སྣང་བར་བྱེད། །གཟི་བརྗིད་ཕྲེང་བ་བལྟ་ན་སྡུག་།གསང་སྔགས་ཆེན་པོ་རིགས་གསུམ་པ། །ཞེས་གསུངས་པས་སོ། །དེ་ནས་མཆོད་པ་རྒྱས་པ་དབུལ། ། ཨཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་དྷཱུ་པ་པཱུ་ཛ་མེ་གྷ་ས་མུ་དྲ་སྤ་ར་ཎ་ས་མ་ཡེ་ཧཱུཾ། པུཥྤཾ། ཨ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ། ནི་བི་ཏྱེ། ཤབྟ། རྒྱུད་ལས། མཆོད་པ་ཆེན་པོ་འདོད་ཆགས་ཆེ་། །སེམས་ཅན་ཐམས་ཅད་དགའ་བར་བྱེད། །ཅེས་པ་ལ་སོགས་པ་དུག་ལྔ་རང་གྲོལ་གྱི་མཆོད་པའོ། །ོཾ་བཛྲ་གཱི་ཏི་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ནརྀ་ཏྱེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་མཱ་ལེ་ཧཱུཾ། ཨོཾ་བཛྲ་ལཱ་སྱེ་ཧྲི། དེ་ཡང་རྒྱུད་ལས། མཆོད་ཅིང་བརྗོད པར་དྲང་སྲོང་ཆེ།།ཞེས་གསུངས་སོ། །དེ་ནས་མཆོད་འོས་བསྟོད་འོས་ཕྱག་གི་གནས། །ཞེས་པས་བསྟོད་དེ། འདི་ལྟར་སངས་རྒྱས་བཅོམ་ལྡན་འདས། །སངས་རྒྱས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཆེ། །གདོང་ལྔ་ཟུར་ཕུད་ལྔ་དང་ལྡན། །ལག་པ་བརྒྱ་པོས་ཀུན་བསྐྱོད་ཅིང་། །སྤྲུལ་པའི་འཁོར་ ལོ་སྣ་ཚོགས་འཆང་།།གོམ་པའི་སྟོབས་ཀྱིས་གར་བྱེད་པ། །སུམ་ཅུ་རྩ་གཉིས་མཚན་འཆང་བ། །རྣམ་སྣང་གཙོ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །རིགས་ལྔ་ལ་འདུད་ཀྱི་བསྟོད་པ་བྱའོ།

接下来从心间种子字"阿"(अ, A)放光召请智慧轮，迎请一切诸佛，诵咒灌顶：
"嗡阿阿萨儿瓦达他嘎达嘎雅瓦嘎节达阿毗辛扎吽吽嘻得嗡"
(ॐ आ सर्व तथागत काय वाक् चित्त अभिषिञ्च हूं हूं हि तै ॐ)
(OṂ Ā SARVA TATHĀGATA KĀYA VĀK CITTA ABHIṢIÑCA HŪṂ HŪṂ HI TAI OṂ)
如续中所说：
"无上佛菩提，
智慧灌顶具宝冠。"
然后持诵心咒：
于心间智慧轮，
其中央脐轮上，
咒鬘如花串般，
缘此而持诵：
"嗡瓦格湿瓦日苏"
(ॐ वागीश्वरि सुं)
(OṂ VĀGĪŚVARI SUṂ)
"嗡班札底叉度卡查达 般若嘉那木尔达耶 嘉那嘎雅瓦格湿瓦日阿日巴匝那雅得纳摩 阿萨儿瓦达他嘎达哈日达雅 哈日哈日 嗡吽斯他帕嘎万 嘉那木尔底 瓦格湿瓦日 玛哈帕匝 萨儿瓦达尔玛嘎纳 阿玛拉苏巴日秀达萨丹札德瓦度嘉那嘎尔帕阿"
(ॐ वज्र तिष्ठ दुःख छद प्रज्ञा ज्ञान मूर्तये ज्ञान काय वागीश्वर अर पचनय ते नमः आ सर्व तथागत हृदय हर हर ॐ हूं स्था भगवान् ज्ञान मूर्ति वागीश्वर महा पाच सर्व धर्मा गन अमल सुपरिशुद्ध सधन्द्र धातु ज्ञान गर्भ अ)
如续中所说：
"妙光炽然吉祥相，
大光普照遍一切，
威光璎珞悦人目，
大密咒中三种部。"
然后广献供养：
"阿萨儿瓦达他嘎达度巴布匝美嘎萨母札斯巴日纳萨玛耶吽 布邦 阿洛给甘得 尼维帝耶 夏达"
(आ सर्व तथागत धूप पूज मेघ समुद्र स्परण समये हूं पुष्पं अलोके गन्धे निविद्ये शब्द)
如续中所说：
"大供养大贪欲，
令诸有情生欢喜。"
等五毒自解脱供养。
"嗡班札格底吽 嗡班札纳日帝耶吽 嗡班札玛累吽 嗡班札拉谢哈日"
(ॐ वज्र गीति हूं ॐ वज्र नृत्ये हूं ॐ वज्र माले हूं ॐ वज्र लास्ये ह्रि)
如续中所说：
"供养称赞大仙人。"
然后赞颂应供应赞礼敬处：
"如是薄伽梵佛陀，
大毗卢遮那佛，
具五面五髻相，
百臂普遍动摇，
持诸化现轮相，
以足力而起舞，
具足三十二相，
顶礼毗卢遮那。"
应作五部顶礼赞。

 །འཇམ་དཔལ་དཔལ་དང་ལྡན་པའི་མཆོག་།འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཡི། །མིང་ནི་ཡང་ དག་བརྗོད་པ་མཆོག་།འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །གཞོན་ནུའི་སྐུ་ལུས་འཆང་བ་པོ། །ཡེ་ཤེས་སྒྲོན་མེས་རབ་གསལ་ཞིང་། །འཇིག་རྟེན་གསུམ་གྱི་མུན་སེལ་བ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །ཉིད་ཀྱི་འདབ་བཟང་ཚོགས་ཀྱིས་ནི། །ཟླ་བ་རྒྱས་པ་ཟིལ གནོན་ཅིང་།།རིག་པ་རྣམ་པར་གསལ་བསྒྱུར་ལ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །མ་བགྱིས་ཟུར་ཕུད་གསལ་བ་ལ། །ནོར་བུ་འབར་བའི་སྐུ་མངའ་ཞིང་། །ཉིད་ནི་ཀུན་དུ་དགའ་བའི་སྐུ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །བདུད་རྩི་འདྲ་ཞིང་འཇམ་ལ་ཟབ། །ཡིད་དང་ གསུང་གི་སྒྲ་སྒྲོགས་པ།།དམ་པའི་ཆོས་ཀྱི་རིན་ཆེན་མཛོད། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །གངས་ཀྱི་ཆུ་ལྟར་གདངས་གསལ་བ། །འཇིག་རྟེན་ཁམས་ན་རྣམ་པར་བཞུགས། །ཉོན་མོངས་དྲི་མ་རབ་སྤངས་པ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །མཆེ་བ་གཙིགས་ དང་བསྒྱིངས་པ་ཡི།།འཇིགས་པའི་སྐུ་ཡི་ཚུལ་གྱིས་ནི། །ཡ་མའི་དྲེགས་པ་འཇོམས་མཛད་པ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །རང་གི་སྤྱན་དང་མདངས་འདྲ་བ། །ུཏྤལ་སྔོན་པོས་རབ་མཛེས་པ། །ཤེས་རབ་རལ་གྲི་མདའ་གཞུ་འཛིན། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། ། ཕྱོགས་བཅུར་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ། །རྒྱ་ཆེར་བསྟོད་པས་རབ་བསྟོད་པ། །འགྲོ་བའི་ལམ་ནི་སྟོན་པ་པོ། །འཇམ་དཔལ་དེ་ལ་ཕྱག་འཚལ་འདུད། །དེ་ནས་སེམས་དཔའ་བརྒྱད་ལ་བསྟོད་དེ། མཁས་པ་ཆེན་པོ་ཐབས་ཆེ་བ་།མཁས་པ་སྒྱུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་འཆང་། །འཇིག་རྟེན ཁམས་བརྒྱ་ཀུན་བསྐྱོད་པ།།ཀུན་དུ་བཟང་པོ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་སྟོབས་ཆེན་ལྡན། །ནམ་མཁའི་བདག་པོ་སྣ་ཚོགས་སྟོན། །ནམ་མཁའ་ལས་བྱུང་རང་བྱུང་བ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་བློ་ཆེན་ལྡན། །ཤེས་རབ་ཡེ་ཤེས་མེ་བོ་ཆེ། །ཤེས་རབ་ཆེན་ པོ་སྐད་ཅིག་ལ།།འཇམ་དཔལ་ཤེས་རབ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །རྫུ་འཕྲུལ་ཆེན་པོ་ཆེར་གྲགས་པ། །རྫུ་འཕྲུལ་རྐང་པའི་སྟོབས་དང་ལྡན། །ས་ཡི་སྙིང་པོ་འགྲོ་བ་འཛིན། །ས་ཡི་སྙིང་པོ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྙིང་རྗེ་ཆེན་པོ་བློ་ཡི་མཆོག་།སྙིང་རྗེ་ཆེ་དང་ཤེས་རབ་དང་། །སངས་རྒྱས་ཀུན་གྱེ་སྙིང་པོ་ཆེ། ། སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཁྱོད་ལ་འདུད། །ཤུགས་ཆེན་མགྱོགས་པ་ཆེན་པོ་སྟེ། །དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་ཡིད་ལྟར་མགྱོགས། །རྒྱལ་བ་རྣམ་རྒྱལ་དགྲ་ལས་རྒྱལ། །སྒྲིབ་པ་སེལ་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །

我将为您翻译这段赞颂文：
文殊吉祥至尊者，
文殊智慧勇士尊，
如实宣说圣名号，
顶礼文殊而敬礼。
持有童子之身相，
智慧明灯极光明，
能除三界黑暗者，
顶礼文殊而敬礼。
自身殊胜花瓣众，
胜过圆满之月轮，
转为明显诸智慧，
顶礼文殊而敬礼。
无为清净发髻相，
具足宝珠光明身，
自身普遍欢喜身，
顶礼文殊而敬礼。
如甘露般柔和深，
意与语言发妙音，
正法珍宝之宝藏，
顶礼文殊而敬礼。
如雪水般清澈音，
安住世间诸界中，
永断烦恼诸垢染，
顶礼文殊而敬礼。
现露利齿威严相，
以其可畏身相威，
降伏阎魔诸傲慢，
顶礼文殊而敬礼。
如同自身眼光辉，
青莲庄严极美丽，
手持智慧剑弓箭，
顶礼文殊而敬礼。
十方安住诸佛前，
广大赞颂而称扬，
为诸众生示道者，
顶礼文殊而敬礼。
然后赞颂八大菩萨：
大智者具大方便，
持有大幻化智慧，
震动百千诸世界，
顶礼普贤菩萨尊。
具足大神通大力，
虚空主尊现种种，
从空而生自然生，
顶礼虚空藏菩萨。
具足大智大慧者，
智慧智光大火焰，
刹那具足大智慧，
顶礼文殊智慧尊。
大神通力广名扬，
具足神足之威力，
地藏菩萨摄众生，
顶礼地藏菩萨尊。
大悲心智慧至尊，
具足大悲与智慧，
一切诸佛大心要，
顶礼观世音自在。
大势速疾力具足，
如来意志般迅速，
胜利战胜诸怨敌，
顶礼除障菩萨尊。

 །སྒྲིབ་པ་སེལ་བ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །སྟོབས་ཆེན་ཕ་རོལ་གནོན་པ་པོ། །སྟོབས་པོ་ཆེ་ལ་ཐབས་ཆེ་བ། །སྨོན་ལམ་ཡེ་ཤེས རྒྱ་མཚོ་སྟེ།།ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །བྱམས་ཆེན་རང་བཞིན་དཔག་ཏུ་མེད། །བྱམས་པའི་གོ་ཆ་ཆས་པ་སྟེ། །བྱམས་དང་སྙིང་རྗེའི་དཀྱིལ་འཁོར་ཅན། །དཔལ་ལྡན་བྱམས་པ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་ཆེ། །འཛིན་པ་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཞགས། །འཇམ་དབྱངས་ ཆེན་པོ་སྒྲ་ཆེ་བ།།ཡེ་ཤེས་སྒོ་མ་ཁྱོད་ལ་འདུད། །རྡོ་རྗེ་སཏྭ་སཏྭ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཀུན། །རྡོ་རྗེ་དང་པོ་ཀུན་དུ་བཟང་། །ཕྱག་འཚལ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོ་སངས་རྒྱས་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་ལྕགས་ཀྱུ་དེ་བཞིན་གཤེགས། །ངེས་པའི་རྒྱལ་པོ་ སངས་རྒྱས་མཆོག་།ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་འགུགས་ཁྱོད་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆགས་པ་བདེ་བ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་མདའ་ནི་དབང་བྱེད་པ། །བདུད་ཀྱི་འདོད་པ་རྡོ་རྗེ་ཆེ། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་གཞུ་ཁྱོད་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ལེགས་པ་བདེ་བ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་མགུ་བ་དགའ་བ་ཆེ། །རབ་དགྱེས་རྒྱལ་པོ་བུདྡྷཱ་མཆོག་། ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་དགྱེས་པ་ལ། །རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་རྡོ་རྗེའི་དོན། །རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ནོར་བུ་ཆེ། །ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་རྡོ་རྗེ་ཕྱུག་།ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་རིན་ཆེན་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་ཆེར་འབར་བ། །རྡོ་རྗེ་ཉི་མ་རྒྱལ་བའི་འོད། །རྡོ་རྗེ་གཟི་བརྗིད་གཟི་བརྗིད་ཆེ། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་འོད་ཁྱོད ལའོ།།རྡོ་རྗེ་དོན་རབ་རྡོ་རྗེ་དབལ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་མཚན་རབ་དགའ་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་ཆེན་པོ་རིན་ཆེན་ཏོག་།ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་དཔལ་ཁྱོད་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་བཞད་མོ་བཞད་པ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་འཛུམ་པ་ངོ་མཚར་ཆེ། །དགའ་ཞིང་རབ་དགའ་རྡོ་རྗེ་སྟོན། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་དགའ་བ་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་ཆོས་རབ་དེ་བཞིན་དོན། ། རྡོ་རྗེ་པདྨ་རབ་དགའ་བྱེད། །རྡོ་རྗེ་དབང་རབ་རྡོ་རྗེའི་སྤྱན། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་སྤྱན་ཁྱོད་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་རྣོ་བ་ཐེག་པ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་རལ་གྲི་མཚོན་ཆེན་པོ། །འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་རབ་ཏུ་ཟབ། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་བློ་གྲོས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་རྒྱུ་དང་སྙིང་པོ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་འཁོར་ལོ་ཚུལ་ཆེན་པོ། །རབ་བསྐོར་རྡོ་རྗེ ལས་བྱུང་བ།།ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་སྙིང་ཁྱོད་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་གསུང་བ་རང་རིག་མཆོག་།རྡོ་རྗེ་བཟླས་པ་རབ་འགྲུབ་ཕྱིར། །མི་གསུང་རྡོ་རྗེ་མཆོག་བསྒྲུབ་པ། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་གསུང་ཁྱོད་ལའོ།

我将为您翻译这段赞颂文的后续部分：
顶礼除障菩萨尊。
大力降伏诸对手，
具足大力大方便，
愿海智慧如大海，
顶礼金刚手菩萨。
大慈本性无量际，
身披慈悲铠甲尊，
慈悲坛城之主尊，
顶礼吉祥慈氏尊。
金刚钩索大绳索，
大执持者金刚索，
大妙音者大音声，
顶礼智慧门尊前。
金刚萨埵大萨埵，
金刚如来大如来，
一切金刚诸如来，
金刚最初普贤尊，
顶礼金刚手尊前。
金刚王者佛中尊，
金刚钩索如来尊，
决定王者佛中尊，
顶礼金刚召请尊。
金刚贪欲大乐尊，
金刚箭矢具威力，
魔欲金刚大力尊，
顶礼金刚弓持者。
金刚善妙大乐尊，
金刚欢喜大乐者，
极喜王者佛中尊，
顶礼金刚喜悦尊。
金刚珍宝金刚义，
金刚虚空大宝尊，
虚空藏尊金刚富，
顶礼金刚珍宝尊。
金刚威光大炽燃，
金刚日光胜者光，
金刚威光大威光，
顶礼金刚光明尊。
金刚胜义金刚锋，
金刚胜幢生大喜，
金刚大宝顶髻尊，
顶礼金刚吉祥尊。
金刚大笑极笑者，
金刚微笑大奇妙，
欢喜极喜金刚示，
顶礼金刚欢喜尊。
金刚正法如是义，
金刚莲花生大喜，
金刚胜力金刚眼，
顶礼金刚眼前敬。
金刚锐利大乘尊，
金刚宝剑大兵器，
文殊金刚极甚深，
顶礼金刚智慧尊。
金刚因与大心要，
金刚轮相大威仪，
善转金刚所生尊，
顶礼金刚心尊前。
金刚语言自觉胜，
金刚诵持为成就，
无言金刚胜成就，
顶礼金刚语尊前。

 །རྡོ་རྗེ་ལས་རབ་རྡོ་རྗེ་བཀའ། །ལས་ཀྱི་རྡོ་རྗེ་ཀུན་རབ་འགྲོ། །རྡོ་རྗེ་ངེས་པ་རྒྱ་ཆེ་བ། །ཕྱག་ འཚལ་རྡོ་རྗེ་རྒྱ་གྲམ་ལའོ།།རྡོ་རྗེ་སྒུ་ནི་བརྟན་པ་ཆེ། །རྡོ་རྗེ་གོ་ཆ་སྲ་བ་སྟེ། །བརྩོན་འགྲུས་མཆོག་སྟེ་དཀའ་ཐུབ་ཆེ། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་བརྩོན་འགྲུས་ལའོ། །རྡོ་རྗེ་གནོད་སྦྱིན་ཐབས་ཆེན་པོ། །རྡོ་རྗེ་མཆེ་བ་གཙིགས་པ་ཆེ། །བདུད་འཇོམས་རྡོ་རྗེ་མི་ཟད་པ། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་དྲག་པོ་ལ། ། རྡོ་རྗེ་མཚམས་སྦྱོར་རབ་ཏུ་འདུད། །རྡོ་རྗེ་བཅིངས་པ་རབ་གྲོལ་ཅིང་། །ཕྱག་འཚལ་རྡོ་རྗེ་གཉིས་མེད་ལའོ། །ལྷག་ཆད་ཡི་གེ་བརྒྱ་པས་བཤགས། ། ཏི་གཙྪ་མུཿཡིས་གཤེགས། །བདག་གི་དགེ་བའི་རྩ་བ་འདིས། །འགྲོ་བ་མ་ལུས་འདྲེན་པར་ཤོག་།འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྲུབ་ཐབས་ཞི་བ་འོད་ཀྱི་རིམ ་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ།

我为您翻译这段文本：
金刚胜业金刚教，
业金刚者遍一切，
金刚决定广大义，
顶礼金刚十字杵。
金刚身相大坚固，
金刚铠甲坚固者，
精进殊胜大苦行，
顶礼金刚精进尊。
金刚夜叉大方便，
金刚利齿大露牙，
降魔金刚无尽者，
顶礼金刚忿怒尊。
金刚相应至诚礼，
金刚束缚得解脱，
顶礼金刚无二尊。
以百字明忏余缺，
以"底叉木"咒请返驾
（ཏི་གཙྪ་མུཿ - तिगच्छ मुः - tigaccha muḥ - 请回返）
以此我之诸善根，
愿为引导诸众生。
《文殊寂光次第成就法》圆满。

